Monday, October 7, 2013

Interview with Sobbed, Grind Band from Kyoto / 京都のソブドとインタビュー

今回のブログは、初めてのインタビューとなる!これからたくさんの地域のバンドのインタビュー載せさせていただけたら嬉しいなと思います!ソブドは京都のめっちゃ楽しいグラインドバンドで、イベントを定期的に企画するなど京都のシーンを盛り上げています。快くインタビューにこたえていただいて本当に感謝です。では、日本語・英語訳という形でお楽しみください。

For this blog entry, I have conducted the first of what I hope will be many interviews with local bands! I was so excited when Sobbed agreed to my interview. They are a really fun grind band in Kyoto that does a lot of work to create a great music scene in Kyoto and just to play awesome grind. I highly recommend you check them out! Check out the original Japanese followed by the English translation.

Official website: http://malebolgiakyoto.xxxxxxxx.jp/

Facebook: https://www.facebook.com/malebolgiagrind

Recommended video:



SOBBEDのメンバーを簡単に紹介してください。

TAKU(以下T)/Left
YUJI(以下Y)/Right
SIN8(以下S)/Center

Please tell me the names of Sobbed’s members.

Taku (below: T) / Left
Yuji (below: Y) / Right
Sin8 (below: S) / Center

バンド名は何回か変わっていますよね。前は「Malebolgia」でしたよね?「SOBBED」という名前には特別な意味がありますか?
T-屈辱、MALEBOLGIA、SOBBEDは全く別の表現活動です。ネーミングに関してはノーコメント。

S-SOBBED(ソブド)って辞書引くまで意味知らなかったけど機械みたいな冷たい感じがして良いなと思った!ターミネート!

Your band name has change a few times, right? I think it was “Malebolgia” before? Is there a special meaning to the name “Sobbed”?

T - Kutsujoku, Malebolgia, and Sobbed are entirely different forms of expression. As for the name choice, no comment.

S - I didn’t know what “Sobbed” meant until I looked it up in the dictionary, but I liked it because it seemed cold and mechanical! Terminate!





最近リリースされた「Grind on the Doorstep!!」では日本の素晴らしい4バンドが集まっています。アルバムについて一言お願いします。

T-4組それぞれ、土地も違えば年齢も違う、そして活動して来た畑も違う。ただ一つ共通しているのは、この参加4組それぞれが「自分のバンドが一番かっこいい!」と言うプライドを持っている事。あとはブラストビート。そんな4組それぞれの"GRIND"を楽しんで頂けたら幸いです。

S-最初は3wayスプリットだったのが、結果として4wayスプリットになってグラインド若手チームVSベテランチームみたいな形になって面白くなった!物事、どう転ぶかわからんね!

You were included on the recent 4-way split featuring four great Japanese grind bands [Sobbed, MassCollapse (Fukuoka), Orgasm Grind Disruption (Tokyo), and Corbata (Tokyo)] titled “Grind on the Doorstep!!” Can you tell us something about this record?

T - The members in each of the four bands are from different parts of the country and are different ages and from different backgrounds. But the one thing we have in common is that we are all proud of the fact that “our band is the awesomest!” That and blast beats. We definitely want you to enjoy the “GRIND” of each band.

S - What was at first a 3-way split turned into a 4-way split, becoming a truly interesting match-up with the young grinder team vs the veteran team! You never know how things will turn out!


SOBBEDはこれからどんな活動をしていきたいですか?
T-国内外問わず、ジャンル問わず、調整が可能な限り何処ででも演奏していきたい。音源も可能な限り沢山発表していきたい。自主企画である"HOMEPARTY"シリーズはこれまで通りコンスタントに、且つもう少し責任感を持って運営していきたいと思っている。場所はこれまで通り京都SOCRATESで。そして我々に共感してくれ、且つ京都に少しでも恩返ししたいと考える共同企画者を探しています。しかしながら私自身、共同企画者に関しては少し慎重になるべきだと痛感しているので、責任感と行動力がある、という事が前提です。

S-とにかく色んな場所でライブして、レコード出して・・・でも一番(大切なのは)はずっと続ける(グラインドを)!

What’s in store for Sobbed in the near future?

T - We want to perform anywhere possible, regardless of region, country, or genre. We also want to release as much music as possible. I want to keep hosting “HOMEPARTY” events as we have been doing, and take on an even greater level of responsibility in the events. The venue will for the event will continue to be Socrates in Kyoto. We are on the lookout for anyone who has common interests and wants to give back to Kyoto to co-host events with us. However, I feel that co-organizers should be somewhat serious about their role, and that it is required to have a sense of responsibility and to be proactive.


S - Most of all, to perform in many locations, release records...and most (important) of all, to keep going (playing grind)!

どんなバンドの影響を受けていますか?そしておすすめの日本のバンドはなんですか?
T-これまでに一緒に演奏させてもらった全ての仲間に影響を受けています。日本全国にオススメしたいバンドは沢山ありますが、ここは京都のバンドを2組オススメさせて下さい。

破壊的極悪激重ビートダウンハードコア

BLOODBALL



超絶暗黒激重遅黒金属泥沼地獄スラッジ

SINCERITY

です。

前者は私が言うまでもなく、日本全国で土日平日関係なく、ジャンルの壁も全て破壊し、文字通り己の身体をも破壊する勢いで猛り通る京都アンダーグラウンドの激鉄です。まだ未聴、未見の方は急いでライブ観に行きなさい。そして圧倒されなさい。確かまだデモも在庫しているハズ。
後者はこのアンダーグラウンドエクストリーム不毛の土地京都で突然変異的に産まれたドゥームスラッジブラックメタリックハードコア!!

ギター、ベース、ドラム、ボーカルに加えノイジシャンを擁する独特の編成に加え、ヘヴィさのみに重点を置いた拷問的フレーズの、これまた拷問的爆音により拷問的回数反復される残酷で陰湿なコールタールスラッジ!!

彼らもまた全国垣根無く活動の場を広げているので未聴、未見の方はとりあえず早く、彼らにコンタクトを取ってライブを目撃するべきだ!!

以上です。

S-個人的にはREGURGITATE、EXCRUCIATING TERROR、DESPISE YOUのレコードでグラインドをやりたいって思ったよ!

おすすめの日本のバンドは沢山ありすぎて書ききれない!でもあえて言うなら大阪のFORTITUDEと長野のZagio Evha Diledgj!

Y-FORTITUDEとFIVE NO RISKが最高です。

What bands have influenced you? And what Japanese bands do you recommend?

T - I would like to recommend, but here I will introduce 2 bands from Kyoto.

Destructive evil ultra-heavy beatdown hardcore band

Bloodball

and

Excessively dark ultra-heavy slow black metallic sludge hell band

Sincerity.

The former is a powerful band in Kyoto’s underground scene who break down the boundaries and play with the ferocity to break their own bodies, and they play all over Japan on any day of the week. If you haven’t seen them play yet you should go see them right away. And be astonished. I think they have a demo available.

The latter is doom sludge hardcore that mutated out of Kyoto, a barren underground extreme music wasteland!! In addition to the guitar, bass, and drum players is a noisician, giving this band a unique lineup. With torturous phrases focused only on heaviness and torturous explosive sounds repeated a torturous number of times, this is some cruel and malicious coal tar sludge!

They are also expanding their presence nationwide without barriers, so anyone who has not yet seen them yet should get in touch with them right away and witness their performance!

S – I personally got interested in playing grind from records by Regurgitate, Excruciating Terror, and Despise You!

There are so many Japanese bands I recommend that I can’t list them all! But here I would like to recommend Fortitude from Osaka and Zagio Evha Diledgj from Nagano.

Y - Fortitude and Five No Risk are awesome.


個人的に、最近日本のグラインドにめっちゃはまってます。日本のグラインドの現状はどう思いますか?

T-話が脱線するが、私としてはグラインドの現状云々に留まらず、所謂アンダーグラウンドエクストリームシーン全域にもっと若い人達が増えtていってほしいと思っている。我々で最若手と言われる様では高齢化が過ぎる。

その為には、若い人達が心から興味を持つ様な魅力的な事を我々がやらなければならないし、やり続けなければならないと思っている。

S-日本のグラインドの現状っていうかグラインド人口自体はたぶん昔から変わってないんちゃうかな。もっとパーティ野郎が増えたらいい!

ジャンルとか気にすんな!飲んで暴れて騒いだらOK!
I am personally really into the Japanese grind scene right now. What do you think of the state of grind in Japan?

T - This is off topic, but, not just focusing on the state of grind, I want more young people to get into all aspects of the underground extreme scene. We are way too young to be called the youngest band on the scene. In order to accomplish this, we must only provide something that will interest youth, and also keep on playing.

S - I think that the Japanese grind population, or even the grind population as a whole hasn’t changed much since the past. I wish more party animals would join the scene! Don’t worry about the genre! All you have to do is get drunk and go crazy!


ほかに伝えたいことありますか?
T-我々のSHOWに参加して下さい。お待ちしています。keep on GRIND!!

S-誰か、金あって英語バリバリな奴!一緒に海外行こうぜ!

Anything else you would like to say?

T - Please come join our show. We await you. Keep on Grind!!

S - Someone with money and that can speak English, come abroad with us!


最後に、メンバー全員の一番好きな料理を教えてください。

SOBBED-ラーメン!!!!!!!!!!!!!

Lastly, what is your favorite food?

Sobbed - Ramen!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!